Los
países
Suiza
Suiza

Traducción jurada de documentosTraducción jurada de documentos

Una traducción jurada es aquella que realiza un traductor o intérprete jurado nombrado por un organismo o autoridad competente.

¿Qué documentos?

Suiza es un país plurilingüe. Tiene cuatro lenguas nacionales: alemán, francés, italiano y retorromano.

Los documentos públicos no redactados originariamente en cualquiera de estos idiomas tienen que ser traducidos válidamente a fin de que sean admitidos y puedan tener efectos en Suiza.

Las autoridades suizas acostumbran a exigir que los documentos estén traducidos al inglés o a alguna de las lenguas oficiales. Según la información facilitada por el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte , estas traducciones tienen que estar hechas por un traductor profesional. Las autoridades suizas también admiten una traducción efectuada en España. En este caso, es necesario que la traducción la haya realizado un traductor jurado a fin de que la Embajada Española en Berna lo valide con el visado correspondiente, exigido por las autoridades suizas. Se recomienda la utilización de traductores reconocidos por el Ministerio Español de Asuntos Exteriores. .