Los
países
Francia
Francia

Traducción jurada de documentosTraducción jurada de documentos

Una traducción jurada es la que realiza un traductor o intérprete jurado nombrado por un organismo o autoridad competente.

¿Qué documentos?

Los documentos públicos no redactados originariamente en francés tienen que estar válidamente traducidos para que sean admitidos y puedan producir efectos en Franca.

¿Cómo y quién puede hacer las traducciones juradas?

La traducción jurada tiene que realizarla un traductor jurado acreditado en Francia.  

No obstante, también la puede hacer un traductor jurado en España, si bien en este segundo caso será necesario que su firma esté convenientemente apostillada por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación (MAEC). Conviene recordar que el MAEC designa periódicamente a traductores-intérpretes jurados, que son los únicos autorizados para efectuar traducciones válidas de documentos que tengan que producir efectos ante organismos públicos.

El mismo MAEC, en su página web, mantiene la lista actualizada de los traductores-intérpretes jurados.